Outils pour utilisateurs

Outils du site


fr:how_to_publish

Comment publier

Introduction - Dokuwiki

Wikipelloche fonctionne grâce au logiciel dokuwiki. Il a été retenu car il s'agit d'un logiciel libre, qu'il n'a pas besoin de base de données (il enregistre chaque page comme une page de texte) et qu'il a de nombreux greffons (plug-ins) permettant de facilement l'adapter à nos besoins (traduction, éditeur de texte convivial, etc.)

Parmi ces greffons, on peut citer translate (pour gérer les différentes langues du wiki), ckgedit (pour avoir une belle interface de traitement de texte) et edittable (pour faire des tableaux remplis de formules et de chiffres)

Le manuel qui suit a pour but de vous familiariser avec les particularités de cette installation de Dokuwiki. N'hésitez pas à envoyer un mail au wikimaster si certains points méritent d'être (mieux) expliqués.

En très très bref : quand on crée des nouvelles pages, il faut que le nom de la nouvelle page soit en anglais (cf. infra Noms des pages en anglais), afin que la navigation entre les langues se fasse sans accroc.

L'éditeur de texte CKGedit

What you see is what you get - WYSIWYG

Les pages Dokuwiki s'écrivent avec une syntaxe particulière, sous formes de balises (tag), pour écrire en gras, italique ou encore souligné.

Heureusement, le greffon CKGedit nous permet d'avoir un éditeur WYSIWYG, c'est-à-dire un éditeur qui nous montre directement le texte en gras, en italique, avec les bon espacement, permet d'éditer les tableaux, etc. Voici quelques fonctionnalités très utiles quand on contribue à un wiki !

Créer des liens internes

Écrire un wiki, c'est avant tout mettre en lien les savoirs qui s'y trouvent et qu'on trouve ailleurs sur Internet.

Si l'on travaille avec l'éditeur CKGedit (par défaut sur wikipelloche), on peut cliquer sur l'îcone [Lien] dans la barre d'outils supérieure.

Pour un lien externe, il suffit de sélectionner [URL] dans le menu déroulant [Type de lien] et de coller l'adresse URL dans la boîte du dessous. Pour un lien interne sélectionner [Lien interne]dans le menu déroulant et écrire le nom de la page, et écrire le nom de la page en anglais, précédé de :fr:.

  • Exemple : :fr:how_to_publish_on_wikipelloche pour cette page-ci.

Pour être sûr que notre page n'existe pas déjà, on peut cliquer sur le bouton [Parcourir le serveur]. L'explorateur de fichier s'affiche alors, en proposant différente page, normalement déjà précédé de :fr: (si l'on travaille en français évidemment, sinon ce sera :en: ou :de:, etc.)

  • NB: On voit l'intérêt de mettre le titre de la page en français, pour s'y retrouver (cf. infra).

Si l'on travaille avec l'éditeur DokuWiki (cf. infra Revenir à l'éditeur Dokuwiki), on se réferera au mode d'emploi de dokuwiki (en anglais)

Revenir à l'éditeur Dokuwiki

Si on est préfère utiliser l'éditeur dokuwiki, afin de travailler avec les balises, on peut cliquer sur le bouton [DW Edit], juste en dessous de l'éditeur. L'éditeur va se fermer et revenir à la page en mode “lecture”, et dès que vous revenez dans l'éditeur (menu flottant de droite, premier bouton), vous trouverez l'éditeur DokuWiki. Pour revenir à l'éditeur CKGedit, il faut faire la même chose en cliquand sur le bouton remplaçant [CKG Edit].

  • NB: Le bouton [Source] dans l'éditeur CKGedit va faire apparaître la syntaxe HTML et non la syntaxe dokuwiki.

Nomenclature des pages

Noms des pages en anglais

Afin de permettre au plus grand nombre de gens de contribuer à Wikipelloche (en ajoutant leurs protocoles, en confirmant des protocoles qui ont déjà fonctionné ailleurs, etc.), il est indispensable de faire tomber la barrière de la langue et de permettre à chacun d'écrire dans sa propre langue, avant de (faire) traduire le texte vers d'autres langues.

Seulement voilà, un site multilingue, c'est vraiment pas simple… La plupart des solutions trouvées nécessite d'avoir une page originelle (maître) et des copies traduites (esclaves). En général, cette solution empêche les différentes langues d'évoluer à leurs rythmes, ou oblige la communauté à d'abord écrire dans la langue la plus commune (de nos jours, l'anglais) avant de traduire dans sa langue.

Pour wikipelloche, on n'a pas trouvé la solution idéale, mais un assez bon compromis : chaque langue possède un “dossier” ou “sous-domaine” (qu'on appelle namespacechez dokuwiki) dans lequel elle peut créer autant de page qu'elle veut, et les modifier comme elle le souhaite. La seule contrepartie, c'est que le nom de la page (c'est-à-dire le nom du fichier sur le serveur) doit être le même dans tous les sous-domaines, afin que la liaison entre les langues se fasse automatiquement (comme ce qu'on a l'habitude de faire en navigant dans wikipedia via la barre latéral).

La langue commune n'étant toujours pas l'esperanto, il a été décidé (un peu arbitrairement et un peu pragmatiquement) que la langue d'administration du site sera en anglais, et donc que les noms de pages seront en anglais.<WRAP center round important 60%> Au moment de créer des pages, on veillera à bien vérifier qu'il n'y a pas déjà une page existante qui correspond ET il faut un peu se creuser la tête (ou faire quelques recherches) pour voir comment traduire le nom de la nouvelle page en anglais.</WRAP>

Mais en pratique, ça ne va pas nous gêner tant que ça, comme on va le voir plus bas.

Créer une page

Dans quels cas va-t-on créer une page ?

Tout simplement si l'on vient de faire une nouvelle recette, ou que l'on souhaite mettre une explication plus approfondie d'un phénomène physique dans une nouvelle page, afin de ne pas alourdir la lecture du protocole en cours.

Dans ce cas, on va créer un lien interne (cf. supra), vers une page qui n'existe pas encore, puis cliquer sur ce lien pour créer la page. NB: La page ne sera effectivement créée que si on écrit quelques mots dedans, au moins un titre.

Titres de la page (première ligne) en français

Pour s'y retrouver avec toutes ces pages, on l'a vu, il y a l'explorateur de fichier. Afin de se faciliter la tâche pour retrouver les pages qui ont un nom anglophone, il suffit de mettre un titre français à la page. Pour ce faire, on écrit le titre sur la première ligne, et on met cette ligne en Titre 1, que l'on sélectionne dans le menu [Titres] dans la barre d'outils supérieure, ou sur la bouton [H] le plus à gauche.

Insérer des images

Pour insérer des images, on peut cliquer sur l'icône . Un menu apparaît, où l'on sélectionne [Parcourir le serveur]. Une nouvelle fenêtre s'ouvre avec deux panneaux. Dans celui de droite, il faut d'abord sélectionner le dossier <images>, où l'on trouve toutes les images déjà enregistrées, puis dans celui de gauche, on trouve en haut un utilitaire pour mettre en ligne des nouvelles images, et en dessous les autres images. En cliquant sur une image, une dernière fenêtre s'ouvre avec plusieurs paramètres, dont le seul important est le dernier, la taille, où il faut sélectionner [O], pour taille originale (on peut toujours ajuster la taille par après).

Changer la taille de l'éditeur de texte

Pour changer la taille de l'éditeur de texte, on peut utiliser la flèche / le petit triangle en bas à droite de l'éditeur. Pour changer la taille de manière plus pérenne, il suffit de changer la valeur de [Editor Height] : 250px de base, 400px c'est plus confortable.

fr/how_to_publish.txt · Dernière modification : 2022/09/15 18:00 de pierre